英語のことわざに
「真理は井戸の底にある」
がある。
In an English proverb
there is
"Truth lies at the bottom of the well ."
"Truth lies at the bottom of the well ."
真理は見つけるのが難しい
という意味である
Means
Well of Kiyomasa
英語のことわざは
古代ギリシャの哲学者デモクリトスの言葉
「しかし真実には、われわれは何も知らないのだ。
真理は深淵のなかにある のだから。」
に基づいているという。
(「フランス語のことわざⅠ-3」による )
This English proverb is based
Words of ancient Greece philosopher Demokritos ,
"However, in the truth, we know nothing.
Because there is the truth in an abyss. "
"However, in the truth, we know nothing.
Because there is the truth in an abyss. "
しかし、
私はこう考えたい。
「真理は透明な井戸の底にある。
However,
I think ,
"The bottom of a transparent well includes the truth".
Beautiful truth will be found in the bottom of a beautiful spring
"The bottom of a transparent well includes the truth".
With a constant beautiful spring
New beautiful truth will be found
I think ,
"The bottom of a transparent well includes the truth".
Beautiful truth will be found in the bottom of a beautiful spring
"The bottom of a transparent well includes the truth".
With a constant beautiful spring
New beautiful truth will be found
0 件のコメント:
コメントを投稿